Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 17 Jan 2014 at 16:11

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

沖縄県と沖縄観光コンベンションビューローは1月28日大阪、29日東京の日程で、「沖縄観光&MICEコンテンツフェア~オールおきなわ大博覧会~」を開催する。

沖縄の観光産業は県を代表する分野へと発展をとげ2013年は過去最高の入域観光客数を達成した。今年はさらに慶良間諸島の国立公園指定など観光資源の充実とともに、那覇空港の国際線ターミナルや那覇港の客船ターミナルなどアクセス向上され、さらなる観光・MICEの発展が予想されている。

English

Okinawa Prefecture and Okinawa Tourism Convention Bureau will hold "Okinawa tourism&MICE contents fair~All Okinawa Fair" in Osaka on January 28th and in Tokyo on January 29th.

The tourism of Okinawa developed into field where the prefecture represents, and 2013 recorded the largest number of tourist in history.

This year they are going to make the resource of tourism more attractive such as designation of Kerama Islands as national park as well as access to international terminal of Naha Airport and passenger terminal of Naha Port improved. In this way, it is expected that tourism and MICE are developed furthermore.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.