Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( German → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 13 Jan 2014 at 23:03

masatito821
masatito821 50 Germanistik studiert, wohne in Deutsc...
German

4747
die von Ihnen angeforderte Zollrechnung finden Sie im Anhang.
Meine Tochter ist sehr zufrieden mit den Stiften...Vielen Dank.
Können Sie mir Bitte eine seperate email-Adresse schicken um Ihnen meine Bankverbindung zu kommen zu lassen.
Im voraus vielen Dank und einen schönen Tag
mit freundlichen Grüßen

3160
ich kann mit der von Ihnen angegebenen Tracking Nummer leider nicht viel anfangen, da mein Japanisch nur unzureichend ist. Könnten Sie bitte einen Link senden, sodass ich die Lieferung verfolgen kann?

5532
ist die Rücksendung schon bei Ihnen eingegangen? Bisher ist noch keine Erstattung des Kaufbetrages erfolgt. Der Käufer hat die Ware nicht vom Zoll abgeholt und diese sollte retourniert werden.



Japanese

4747
ご要望の関税領収書を添付いたします。
娘はペンにとても満足しております...ありがとうございます。
当方の銀行口座情報をお知らせしますので、別途メールアドレスを送っていただけませんでしょうか。
前もってお礼を申し上げます。良い一日をお過ごしください。
宜しくお願いいたします。

3160
あまり日本語がわからないため、ご教示いただいた追跡番号で、あまり何をしていいかわかりませんでした。配達状況を確認できるリンクをご送付いただけますでしょうか。

5532
返送したものは、もうそちらに届きましたでしょうか。購入金額の払い戻しはまだ確認できません。買主は製品を税関から引取っておらず、返送されるはずです。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.