Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( French → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 07 Jan 2014 at 21:09

French

Nous vous écrivons car vous n’avez peut-être pas respecté nos politiques de vente concernant l’obligation de fournir un support clientèle dans la langue officielle de la plateforme de vente B.fr.

Selon nos politiques, les vendeurs sont obligés de fournir un support clientèle en français sauf si un acheteur demande à recevoir un support dans une autre langue.

Pour obtenir des informations sur cette règle de communauté, veuillez faire une recherche sur « Service de messagerie Acheteurs – Vendeurs » à partir de la page d'Aide.

Sachez qu'une violation renouvelée des règles de la communauté pourra avoir pour conséquence une suspension permanente de votre privilège de vente sur la plateforme B.fr.

Japanese

B.frの販売プラットフォームの公式言語を用いてカスタマーサポートを提供するという責務に関して、私たちの販売約款をあなたが遵守していない可能性があることについてメール(お手紙)を差し上げています。

私たちの方針として、売り手はもし買い手が他の言語での対応を望んでいる場合を除き、フランス語で顧客への対応を行わなければなりません。

私達グループの約款に関する詳細は、「Aide」のページから « Service de messagerie Acheteurs – Vendeurs » と検索し、得るようにしてください。

繰り返される私達グループの約款違反は、結果としてB.frの販売プラットフォームでの永久的な利用権失うことになるということをご理解願います。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.