Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → German )

Rating: 50 / 1 Review / 06 Jan 2014 at 23:30

rio_dje
rio_dje 50 主にドイツ語=日本語の翻訳に携わろうと予定しています。 ドイツでのインタ...
Japanese

ご連絡ありがとうございます。
心から感謝致します。
関税の全額返金が完了しましたのでご報告します。
ご確認をお願い致します。

PS
この度はご心配とご迷惑をかけてすみませんでした。
関税の返金手続きの確認後に評価1の削除をお願いできますでしょうか?
どうぞよろしくお願い致します。
あなたに幸運を!

German

Herzlichen Dank für Ihre Meldung.
Hiermit benachrichtige ich Sie davon, dass ich Ihnen komplette Zollgebühr zurückbezahlt habe.
Bitte bestätigen Sie, ob der Betrag auf Ihren Konto richtig zurückgezahlt wurde.

PS
Ich entschuldige mich bei Ihnen für diesmalige Belästigung.
Könnten Sie Ihre Bewertung 1 zurücknehmen, nachdem Sie die Rückzahlung von der Zollgebühr bestätigen?
Vielen Dank im Voraus.
Ich wünsche Ihnen viel Glück!

Reviews ( 1 )

meissa 53 I am fluent in both English and Germa...
meissa rated this translation result as ★★★★ 21 Feb 2014 at 22:15

original
Herzlichen Dank für Ihre Meldung.
Hiermit benachrichtige ich Sie davon, dass ich Ihnen komplette Zollgebühr zurückbezahlt habe.
Bitte bestätigen Sie, ob der Betrag auf Ihren Konto richtig zurückgezahlt wurde.

PS
Ich entschuldige mich bei Ihnen für diesmalige Belästigung.
Könnten Sie Ihre Bewertung 1 zurücknehmen, nachdem Sie die Rückzahlung von der Zollgebühr bestätigen?
Vielen Dank im Voraus.
Ich wünsche Ihnen viel Glück!

corrected
Herzlichen Dank für Ihre Meldung.
Hiermit benachrichtige ich Sie davon, dass ich Ihnen die komplette Zollgebühr zurückbezahlt habe.
Bitte bestätigen Sie, ob der Betrag auf Ihren Konto richtig zurückgezahlt wurde.

PS
Ich entschuldige mich bei Ihnen für diesmalige Belästigung.
Könnten Sie Ihre Bewertung 1 zurücknehmen, nachdem Sie die Rückzahlung der Zollgebühr bestätigen?
Vielen Dank im Voraus.
Ich wünsche Ihnen viel Glück!

rio_dje rio_dje 21 Feb 2014 at 23:27

Thank you for your review and correction :-) ありがとうございます!

Add Comment