Translator Reviews ( Japanese → Native English )

Rating: 52 / 1 Review / 06 Jan 2014 at 21:58

accutrans
accutrans 52 20 years studying Japanese. Native sp...
Japanese

その商品は、日本ではまだまだ在庫があります。
しかし、日本のお店は日本国内への発送にしか対応していないのが現状です。

仕方ないので、私が日本で代理購入してあなたの国へ発送しますがどうでしょうか?

日本で一番安いお店でその商品を購入してあなたに届けます。

English

Stock for that product is still readily available in Japan, however they currently only ship domestically within Japan.

Since there is no other way, what do you think about me buying it for your in Japan and then sending it to your country?

I can purchase the product at the cheapest company in Japan and send it to you.

Reviews ( 1 )

redtones 57 I offer uncommonly elegant and well-c...
redtones rated this translation result as ★★★★ 07 Jan 2014 at 01:37

original
Stock for that product is still readily available in Japan, however they currently only ship domestically within Japan.

Since there is no other way, what do you think about me buying it for your in Japan and then sending it to your country?

I can purchase the product at the cheapest company in Japan and send it to you.

corrected
Stock for that product is still readily available in Japan; however, they currently only ship domestically within Japan.

Since there is no other way, what do you think about me buying it for you in Japan and then sending it to your country?

I can purchase the product in Japan from wherever would be least expensive and send it to you.

This review was found appropriate by 100% of translators.

Add Comment