Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 1 Review / 06 Jan 2014 at 17:45

rio_dje
rio_dje 50 主にドイツ語=日本語の翻訳に携わろうと予定しています。 ドイツでのインタ...
English

Team

Jason studied mechanical engineering with a focus on mechatronics at Penn Engineering and business at the Wharton School, and looks at the electronics and technical side of things at Vigo. Drew Karabinos did mechanical engineering with a focus on product design, and at Vigo focuses on the design/user interaction as well as the overall vision and direction of the product. Jonathan Kern did mechanical engineering and economics, and focuses more on the business and operations side of things.

Japanese

チーム構成

Jason Gui氏はPenn Engineering社で機械電子工学に焦点を当てた機械工学を、そしてWharton School(ウォートンスクール)で経営を学んでおり、Vigo制作にあたって、エレクトロニクスと技術面を担当している。Drew Karabinos氏は、商品デザインに焦点を当てた機械工学を学び、Vigoのデザインをする傍ら、ユーザーとのやり取りでVigoの将来的なビジョンや方向性を決定づける。Jonathan Kern氏は機械工学と経済学部を卒業、Vigoをめぐる商業的な戦略と操作面に携わる。

Reviews ( 1 )

uzura 58
uzura rated this translation result as ★★★ 12 Jan 2014 at 10:08

original
チーム構成

Jason Gui氏はPenn Engineering社で機械電子工学に焦点を当てた機械工学を、そしてWharton School(ウォートンスクール)で経営を学んでおり、Vigo制作にあたって、エレクトロニクスと技術面を担当している。Drew Karabinos氏は、商品デザインに焦点を当てた機械工学を学び、Vigoのデザインをする傍ら、ユーザーとのやりでVigoの将来的なビジョンや方向性決定づける。Jonathan Kern氏は機械工学と経済学部を卒業、Vigoをめぐる商業的な戦略と操作面に携わる。

corrected
チーム構成

Jason Gui氏はPenn Engineering社で機械電子工学に焦点を当てた機械工学を、そしてWharton School(ウォートンスクール)で経営を学んでおり、Vigo制作にあたって、エレクトロニクスと技術面を担当している。Drew Karabinos氏は、商品デザインに焦点を当てた機械工学を学び、商品全体的なビジョンや方向性に加え、デザインユーザーとのやりに焦点当てている。Jonathan Kern氏は機械工学と経済学部を卒業、Vigoをめぐる商業的な戦略と操作面に携わる。

This review was found appropriate by 100% of translators.

rio_dje rio_dje 12 Jan 2014 at 12:14

uzura様、レビューと添削ありがとうございます。

Add Comment
Additional info: 該当記事です。
http://technode.com/2014/01/01/shenzhen-incubated-wearable-device-startup-vigo-helps-you-stay-alert-and-fight-drowsiness/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。