Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 27 Dec 2013 at 22:08

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
Japanese

弊社はOEM製品の開発を依頼しているのではない。日本市場で共に販売を切り開くパートナーとしての提携を望んでいる。

御社は日本市場でTPMSを販売する事に消極的なのか?
もしそうであれば言ってほしい。我々は別の手段を考える。

繰り返しになるが、弊社は2000setの保証金は払う事は出来ない。
だが2014年に日本市場でシェアを伸ばす事に全力を尽くす事は約束する。
一緒に日本のTPMS市場シェアを確保しよう。

御社からの前向きな返事を期待している。

English

We are not requesting development of OEM product. We are looking at partnership to explore sales in Japanese market together.

Your company is not positive about selling TPMS in Japanese market?
If so, please tell us. We will think about alternatives.

Let us say this again, but we are unable to pay the guarantee of 2000 sets.
However, we promise to put all our efforts into expanding share in Japanese market in 2014.
Let us secure the sare in Japanese TPMS market together.

We look forward to your favorable reply.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.