Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 24 Dec 2013 at 23:21

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
English

AliExpress was once of Alibaba B2B but decided to transform into a retailing platform this year, for increasingly more purchasers from outside China were individual customers instead of businesses. In 2012 AliExpress began introducing local Taobao retailers onto its platform to sell goods directly to overseas customers. Now the number of Taobao retailers on it is bigger than the traditional wholesaling sellers.

Japanese

AliExpressはかつてAlibaba B2Bの一部であったが、今年リテールプラットフォームへの転換を決めた。中国国外からの購入が企業顧客と比較して個人顧客の方が多かったためである。AliExpressは2012年、国外の顧客に直接商品を販売するためのプラットフォームで現地のTaobao小売事業者の紹介を開始した。現在、同社のTaobao小売事業者数は伝統的な卸売販売事業者数を上回っている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。
http://technode.com/2013/12/24/alibaba-international-platforms-to-merge-into-one-marketplace/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。