Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 54 / 1 Review / 22 Dec 2013 at 23:51

kushani311
kushani311 54 こんにちは! スリランカ生まれです。現在日本での大学院生です。国際関係を専...
English

Electronic Shipping Info Received

The U.S. Postal Service was electronically notified on December 17, 2013 to expect this package for mailing. This message does not indicate receipt by the USPS or the actual mailing date. Please be advised tracking is not available for this product. Information, if available, is updated periodically throughout the day. Please check again later.

Japanese

米国郵政公社(UPS)を、2013年12月17日に,電子メールにて、このパッケージは 郵送期待の対象になるものだと通知されました。
そのメッセージには、USPSが受領することや、実際の郵送日を示していません。
この製品には追跡サービスを使用できませんのでご了承ください。
情報がある場合、一日を通して定期的に更新されます。
しばらくしてからもう一度ご確認ください。

Reviews ( 1 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7 rated this translation result as ★★★ 23 Dec 2013 at 00:12

original
米国郵政公社(UPS)、2013年12月17日に,電子メールにて、このパッケージ 郵送期待の対象になものだと通知されました。
のメッセージは、USPSが受領することや、実際の郵送日を示していません。
この製品には追跡サービスを使用できませんのでご了承ください。
情報がある場合、一日を通して定期的に更新されます。
しばらくしてからもう一度ご確認ください。

corrected
電子配達情報引受

米国郵政公社(UPS)、2013年12月17日に電子メールにて、このパッケージ 郵送され見込みであると通知を受けました。
のメッセージは、USPSが荷物を受領することや、実際の郵送日を示すものではありません。
この製品には追跡サービスを使用できませんのでご了承ください。
情報がある場合、一日を通して定期的に更新されます。
しばらくしてからもう一度ご確認ください。

kushani311 kushani311 23 Dec 2013 at 00:15

3_Yumie7 さん、Reviewありがとうございます。勉強になりました。^_^

3_yumie7 3_yumie7 23 Dec 2013 at 00:19

ていねいにありがとうございます。お互いがんばりましょう ^_^

Add Comment