Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Thai )

Rating: 60 / Native Thai / 1 Review / 16 Dec 2013 at 15:18

chakrit_w
chakrit_w 60 Freelance translator
English

We witness how Ginty, as she is called, got her knack for storytelling but also her morose nature after feckless Pop proves ill-suited for such pursuits as holding down a responsible job. The source of Mary Poppins is revealed in Rachel Griffiths' no-nonsense Aunt Ellie, who swoops in to mend the unsettled household as best she can—that is, until Dad’s condition proves beyond repair.
These blasts from the past, as important as they are, come close to killjoy intrusions at times, especially when we rather revel in scenes such as spoilsport Travers finally succumbing to the magic of the Sherman brothers' music.

Thai

เราเห็นแล้วว่าเธอผู้ถูกเรียกด้วยชื่อ "กินตี้" ได้พรสวรรค์ในการเล่าเรื่องมาอย่างไร แต่ในขณะเดียวกัน ธรรมชาติของเธอที่มืดมนไปตาม ความไม่ได้เรื่องของพ่อ ก็พิสูจน์ได้ว่าไม่เหมาะเลยกับความรับผิดชอบในหน้าที่งาน ที่มาของ แมรี่ ป๊อปปินส์ ได้ถูกเปิดเผยในเรื่อง ป้าเอลลี่ ที่ดูจริงจังของ ราเชล กริฟฟิธ ผู้ที่โฉบเข้ามาพยายามเยียวยาบ้านที่ระหองระแหงอย่างดีที่สุดที่เธอจะทำได้ — นั่นคือ จนกระทั่งสภาพของคุณพ่อแย่เกินแก้ไขแล้ว
การปะทุของเรื่องราวจากอดีตเหล่านี้ แม้จะมีความสำคัญของมันอยู่ แต่ก็เกือบจะเป็นตัวแทรกเข้ามาทำลายความสนุกได้ในหลายครั้ง โดยเฉพาะเมื่อเราอยากจะดื่มด่ำกับฉากดังเช่น นักเดินทางจอมป่วนผู้ยอมสยบในท้ายที่สุดต่อมนต์วิเศษแห่งดนตรีของพี่น้องเชอร์แมน มากกว่า

Reviews ( 1 )

tonmaitree_11 52 Hi. My name is Tonmai and I'm 14. I s...
tonmaitree_11 rated this translation result as 21 Dec 2013 at 02:39

ห่วยมากครับ นี่มันกูเกิ้ลแปลภาษาชัดๆ

pattayatour pattayatour 10 Jul 2014 at 23:22

Non human translated it seem from software

Add Comment