Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 16 Dec 2013 at 11:13

junnyt
junnyt 52
English

2014年に入ってから入荷とのことでしたが、具体的なスケジュールはわかりますか?
いつ頃発送できる予定か教えてください。

Japanese

You said the item would become available in 2014, but do you know more detailed schedule? Please tell me when you can ship it.

Reviews ( 1 )

tani1973 61 I spare no effort to offer quality tr...
tani1973 rated this translation result as ★★★★ 16 Dec 2013 at 11:37

original
You said the item would become available in 2014, but do you know more detailed schedule? Please tell me when you can ship it.

corrected
You said the item would be in stock in 2014, but do you know more detailed schedule? Please tell me around when you can ship it.

いつ頃の「頃」の意味を含めました。

Add Comment
Additional info: 再度入荷状況の問合せです。
以前、取引先に商品を注文したところ、2014年に入ってからの入荷になると言われました。