Translator Reviews ( Japanese → Native English )

Rating: 60 / 0 Reviews / 12 Dec 2013 at 13:26

yoshi7
yoshi7 60 主に語学教材やパンフレットの翻訳などをやっています。
Japanese

1.いつも配送ありがとう
下記の商品について質問です
20枚ずつ注文したら納期はいつになりますか
今発送出来る枚数は何枚になりますか

早く届けば買いたいというお客さんがいます。
クリスマスシーズンで配送が遅れていると思いますが
それを見越して正確な日にちを教えて下さい
宜しく

2.カタログをありがとう。今回のデザインも素敵ですね
どの商品を売っていくか検討してご連絡します
回答期限はありますか
また下記の商品を追加で注文します。
本日発送する商品と一緒に送ってくれますか
本日の発送のほうが優先ですが

English

1. Thank you as always for shipping
I have a couple of question regarding the product below
When would the delivery date be if I order 20 units each?
How many units could you ship right now?

There is a customer who wants to buy them if they arrive quickly.
I think that shipping is delayed due to Christmas season,
but please take that into consideration and let me know the precise date.
Thank you.

2. Thank you for the catalog. The design is wonderful again.
I will consider which products to sell and get back to you.
Do you need my response within a certain timeframe?
Also, I will make an additional order of the following product.
Could you please send it with the other item which will be shipped today?
Please prioritize today's shipment though.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 1と2は別件です。