Translator Reviews ( English → Russian )

Rating: 54 / 0 Reviews / 12 Dec 2013 at 03:48

[deleted user]
[deleted user] 54 I was born in Moscow, but currently s...
English

Because she is a cat, there exists a two-word phrase that people can use to dismiss my life. So yes: I am cat lady, hear me purr. Of course, I have a theory about why cats are culturally eschewed right now. Regardless of their actual biological sex, most cats embody traits largely accepted as feminine: They wait and watch before they act; they groom themselves carefully; they move delicately and deliberately; they dispense their affections selectively but ardently. Which is wonderful except that, despite perfunctory stabs at feminism, most of us still malinger in a collective psychosis that vilifies femininity even as we objectify and fetishize it.

Russian

Так как она кошка, существует фраза из двух слов, которую люди используют, чтобы уничтожить мою жизнь. Так что, да: я женщина кошка, послушайте, как я мурлычу. Конечно, у меня есть теория о том, почему кошек сегодня культурно избегают. Независимо от их фактического биологического пола, большинство кошачьих черт в значительной степени приняты как женское: Они ждут и наблюдают, прежде чем действовать, они тщательно ухаживают за собой; они двигаются деликатно и сознательно; они распределяют свои привязанности избирательно, но горячо. Какой замечательное исключение из того, что, несмотря на небрежных ударов в феминизме, большинство из нас все еще симулировать в коллективном психозе, что чернит женственность несмотря на то, что мы объективируем и фетишируем его.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.