Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / 0 Reviews / 11 Dec 2013 at 14:01

English

Glamour Sales operates at the intersection of retail, fashion and technology, how do you balance the different needs of each industry and also find staff who can work across these areas?

I would say we began as a ‘retailer’ and the market forced us to become much more open minded and we are now spending much more time developing the (technology) ‘product’ so far as the web platform is concerned.

Japanese

Glamour Salesは小売、ファッション、テクノロジーを横断するように運営されているが、各分野の異なるニーズのバランスをいかに保つのか、またこれらの分野で横断的に働くことができるスタッフをいかにみつけるのか。

「小売業」として我々はスタートし、マーケットの求めに応じて、もっと広い視野を持つようになり、そして今、ウェブプラットフォームが関して、(テクノロジー)「製品」の開発により多くの時間をかけるに至ったといえよう。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.