Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 74 / 0 Reviews / 10 Dec 2013 at 15:28

oier9
oier9 74 より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
English

This is Eventifier’s second funding round this year. It received an undisclosed sum from KAE Capital and The Startup Centre in April.

Accel Partners’ portfolio includes internationally renowned companies such as Facebook, Groupon, Flipkart, Supercell, Dropbox, Cloudera, Kayak, and 99 Designs. KAE Capital’s previous investments include InMobi, Healthkart, and Squeakee.

Japanese

今回は、Eventifierにとって今年で2度目となる資金調達ラウンドである。4月にKAE CapitalとThe Startup Centreから調達したが額は未公表。

Accel Partnersのポートフォリオには、Facebook、Groupon、Flipkart、Supercell、Dropbox、Cloudera、Kayak、99 Designsなどの国際的に有名な企業が含まれている。 KAE CapitalはこれまでにはInMobi、Healthkart、Squeakeeに投資を行っている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。
http://www.techinasia.com/eventifier-aims-worlds-biggest-event-archiving-platform-secures-500k-funding/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。