Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 59 / 1 Review / 10 Dec 2013 at 14:29
Goumin was founded in 2006 by Tang Yang, founding member of Xiaonei, now known as Renren. It is a community where people can share pet pictures and tips in raising pets. According to official site of the company, Goumin has 1 million registered users with daily PV of more than 2 million. Goumin has dipped toes in e-commerce sector as early as 2010 by launching a special channel.
Gouminは2006年にTangYangが設立した。彼はXiaonei(現Renren)の設立メンバーでもある。
このコミュニティーではペットの写真や買い方の秘訣を共有することができる。
同社の公式サイトによると、Gouminの登録ユーザは100万人、日々のPVは200万人を超えている。
Gouminは2010年からすでに特別チャンネルを発表しeコマースに参入している。
Reviews ( 1 )
original
Gouminは2006年にTangYangが設立した。彼はXiaonei(現Renren)の設立メンバーでもある。
このコミュニティーではペットの写真や買い方の秘訣を共有することができる。
同社の公式サイトによると、Gouminの登録ユーザは100万人、日々のPVは200万人を超えている。
Gouminは2010年からすでに特別チャンネルを発表しeコマースに参入している。
corrected
Gouminは2006年にTangYangが設立した。彼はXiaonei(現Renren)の設立メンバーでもある。
このコミュニティーではペットの写真や飼い方の秘訣を共有することができる。
同社の公式サイトによると、Gouminの登録ユーザは100万人、日々のPVは200万人を超えている。
Gouminは2010年からすでに特別チャンネルを発表しeコマースに参入している。
Traduçao excelente!
This review was found appropriate by 100% of translators.
http://technode.com/2013/12/04/online-pet-community-goumin-launched-aichongtuan-a-group-buying-app-for-pet-supply/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。
Obrigada !