Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Native Vietnamese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 04 Dec 2013 at 18:25

[deleted user]
[deleted user] 50 Hi ! My profession is Linguistic and...
English

When the crimson full moon rises, the girl shall learn about her past, her fate, and the meaning behind the symbol on her chest.
... Who is the owner of the voice who keeps on appearing in her dreams?


Cain: Vampire
”The Maiden of Lycoris is mine...”
-A suicidal vampire that is distant and cold-

A lonely vampire who has lived for a very long time.
His strength is unmatched and he has never met any formidable opponents.
What exactly is the thing between him and Yuie for the last 1000 years? What is the outcome between the two of them?

Tomoyuki: Human (half-vampire)
"I'm the only one you can trust..."
-A calm and considerate intellect-

Vietnamese

Khi trăng tròn chuyển đỏ, cô gái ấy sẽ nhớ lại quá khứ của mình, số phận của cô, và ý nghĩa của biểu tượng trên ngực cô.
... Ai là chủ nhân của giọng nói cứ xuất hiện trong những giấc mơ của cô?

Cain: Ma cà rồng
"Thiếu nữ Bỉ Ngạn là của ta..."
-Một con ma cà rồng dáng vẻ chết chóc

Một con ma cà rồng đã sống rất lâu
Sức mạnh của hắn là vô địch và hắn chưa từng gặp một đối thủ nào đáng gờm.
Chính xác thì điều gì đã xảy ra giữa hắn và Yuie 1000 năm trước? Chuyện gì đã xảy ra giữa hai người bọn họ?

Tomoyuki: Con người (lai ma cà rồng)
"Ta là kẻ duy nhất ngươi tin được..."
-một kẻ tài trí với sự bình tĩnh và thận trọng-

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.