Translator Reviews ( English → Spanish )

Rating: 45 / 0 Reviews / 03 Dec 2013 at 18:35

[deleted user]
[deleted user] 45
English

"Best Man Down" would have been a much better feature had Koland simply told his story with all the familiar trimmings we've come to expect. The familiar doesn't automatically translate into bad filmmaking. Instead, the extraneous subplots and characters serve solely as unsuccessful means of distinguishing the film from its similar subject brethren. They all clash against each other, repeatedly shifting the film's tone.
"Best Man Down" ends with a huge speech that explains everything, a speech that could have been given 20 minutes into the film. Had Ramsey been this forthcoming when she met Scott and Kristin, it would have saved the characters, and us, a lot of wasted time.

Spanish

"Best Man Down" (Padrino Caído) teria sido una película mucho mejor si Koland simplemente tuviesse contado su historia con todos los adornos familiares que esperamos. Lo familiar no se traduz automaticamente en una mala tiragen. En realidad, las extrañas tramas secundárias y personajes sirven solamente como una manera sin suceso de diferenciar la película de su semejante tema hermanos. Ellos se enfrentan, repetidamente, cambiando el tono de la película. "Best Man Down" finaliza con un discurso enorme que explica todo, un discurso que podría tener 20 minutos en la película. Si Ramsey tuviese sido tan proximo cuando conoció a Scott y Kristin, eso tería salvado a los personajes, y a nosotros, un gran tiempo perdido.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.