Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 61 / 0 Reviews / 03 Dec 2013 at 14:19
English
The gadget can identify what kind of sports the user is doing like running, swimming, or climbing and then track their route with smart algorithm. In order to encourage the users, the company developed a sports social game, where users can join fever activities around to reach achievements, even win rewards, and then, share the results to friends, making people’s fitness more funny and incentive.
Japanese
このガジェットは、ユーザがどのようなスポーツをしているか、例えば、ジョギング、水泳、登山等を識別することができる。そして精度のよいアルゴリズムによりルートがわかる。ユーザのモチベーションを高めるために、同社はスポーツのソーシャルゲームを開発した。このゲームでユーザは楽しいアクティビティーに参加して達成したりごほうびをもらったりできる。そして、その結果を友達と共有もでき、フィットネスがより楽しくなりやる気が出るのだ。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
該当記事です。
http://technode.com/2013/11/29/digi-care-eri-wristband-fitness-helper-shifting-from-sports-tracking-to-sports-incentive/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。
http://technode.com/2013/11/29/digi-care-eri-wristband-fitness-helper-shifting-from-sports-tracking-to-sports-incentive/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。