Translator Reviews ( French → Japanese )
Rating: 50 / 0 Reviews / 30 Nov 2013 at 06:22
J ai reçu ce jour le colis commande l'égo 7674, paye 139 euro.
Non seulement le colis était abîmé mais en plus on me demandait 41 euro de frais de douanes.
J ai pour ces deux raisons refuse le colis et j en demande le remboursement.
Merci de me répondre au plus vite,
À depiesse
Raison du retour : Différent de ce qui a été commandé
Commentaire de l’acheteur : Refus de la livraison de lego star wars 7674 v 19 car colis abîme et frais de douanes à régler de 41 euros prix paye 139 euro. Merci de procéder au remboursement. Très déçue Merci
先日注文した包である、139ユーロ払い済みのレゴ7674を受け取りました。
(ただ、)包が傷んでいただけではなくて、(通知によれば)私は税関の費用として41ユーロを支払うように、とのことでした。
この二つの理由により、私は包の受取をお断りし、返品をお願いしたのです。
早急なお返事ありがとうございました。
A depiesse (←わかりませんでした)
返送の理由。注文されたものとの相違があるというということ。
購買者のコメント。レゴ「スターウォーズ7674v19の配送のお断り。包が破損していること、および代金139ユーロ支払済みでありながら41ユーロの税関費用がかかるということによる。」