Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 26 May 2011 at 13:01
[deleted user]
50
Japanese
出来るのであれば、集荷はそちらの方でUPSを手配していただいたほうが、よいと思います。
こちらで手配する場合は日本の宅配業者になります。
その場合の送料と、私が支払った消費税はどのようになりますか?
そちらでご負担していただけるのでしょうか?
もしこの商品をそのままこちらで購入する場合はおいくらになりますか?
よろしくお願い致します。
English
I think it would be better if you use UPS for pickup of package, if available.
If you would like me to arrange the shipping, I would use a carrier in Japan.
If so, how would the shipping cost and the consumer tax I paid be?
Will you cover them?
Also how much it would be if I purchase the item?
Thank you,