Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 64 / 1 Review / 28 Nov 2013 at 15:01
こんにちは、この前は購入ありがとう。
商品が届いていませんか?
あなたに送った追跡番号を確認するとすでにあなたへ届いているようです。
もう一度、追跡番号を送りますのであなたのお近くの郵便局に確認してください。
連絡ありがとう
■私の商品はすべて日本から発送されます。
何か欲しい商品がありますか?
Hello. Thank you for your recent purchase.
Haven't you received the package yet?
When I check the tracking number I sent you, it seems that the package has already arrived at your place.
I will sent you the tracking number again so please check it at your closest post office.
Thank you for contacting me.
■All of my products will be shipped from Japan.
Do you have any products you want?
Reviews ( 1 )
original
Hello. Thank you for your recent purchase.
Haven't you received the package yet?
When I check the tracking number I sent you, it seems that the package has already arrived at your place.
I will sent you the tracking number again so please check it at your closest post office.
Thank you for contacting me.
■All of my products will be shipped from Japan.
Do you have any products you want?
corrected
Hello. Thank you for your recent purchase.
Haven't you received the package yet?
When I check the tracking number I sent you, it seems that the package has already arrived at your place.
I will send you the tracking number again so please check it at your closest post office.
Thank you for contacting me.
■All of my products will be shipped from Japan.
Do you have any products you want?
良いと思います。
This review was found appropriate by 100% of translators.
ありがとうございます。うっかりsendをsentにしてしまって慌てて訂正を入れました。こういうミスをしいないように今後気をつけたいと思います!