Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 26 Nov 2013 at 10:19

Japanese

この方針の制定によってただちに貴社の仕事方法を変えて頂く必要が生じるといったことはないものと考えております。
もっとも、今後内部統制体制の強化を進めていく過程で、貴社に新たな規則の制定や運用のチェックをお願いすることがあるかもしれません。
今後は関連書類の送付等により情報共有を図らせて頂きますので、本規則の制定にご協力いただきますようよろしくお願い致します。

English

The purpose making this policy is not necessary to change your company work method immediately, but to use as examining for developing new regulation and implementation to enhance your company internal organization structure in future.

Let us make joint efforts to develop this rule through sharing information like sending related documents etc..

Reviews ( 1 )

aspenx 53 プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 工学を専攻しなが...
aspenx rated this translation result as ★★★★★ 26 Nov 2013 at 13:36

original
The purpose making this policy is not necessary to change your company work method immediately, but to use as examining for developing new regulation and implementation to enhance your company internal organization structure in future.

Let us make joint efforts to develop this rule through sharing information like sending related documents etc..

corrected
The purpose of making this policy is not necessary to change your company work method immediately, but to use as examining for developing new regulation and implementation to enhance your company internal organization structure in future.

Let us make joint efforts to develop this rule through sharing information like sending related documents etc..

Add Comment