Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Korean → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 25 Nov 2013 at 15:22

bleaf_
bleaf_ 50 国費留学生として選ばれ,日本に滞在し6年目です. 東京大学大学院電気系工...
Korean

미풍해장국 신제주점 김재형 사장은 매일 육수 뽑기에 공을 들인다.
몇 시간씩 땀을 뻘뻘 흘려가며 일해야 하는 고된 작업이지만 그 덕분에 국물이 훨씬 풍부하고 깊은 맛이 난다. 두 번째 비법은 직접 만든 새빨간 고추기름 양념장이다. 미풍만의 얼큰하고 칼칼한 맛이 바로 이 양념장에서 우러나온다. 육수 뽑기는 물론 양념장 만드는 법도 ‘노코멘트’. 여기에 선지와 건지, 콩나물, 시래기 등이 뚝배기 가득 푸짐하게 담겨 나온다.

Japanese

ミプンヘジャンクッスープの新チェジュ店キムジェヒョン社長は毎日煮出し汁の作りに念を入れる。
何時間も汗をかくことになるしんどい仕事であるが、そのおかげでより滋味豊かなる味ができる。二つ目のコツは手作りの真っ赤なラー油ベースのたれである。ミブン固有のピリッとしたうまみはこの垂れからのものである。当然でありながら、煮出し汁はもちろん垂れの作り方も”ノーコメント”。その上、もやし、シレギなどの具が土鍋いっぱいに賑やかに乗せあれ、提供される。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.