Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 64 / 1 Review / 25 Nov 2013 at 01:57

[deleted user]
[deleted user] 64 添削大歓迎です、レビュー・コメントでご指摘・アドバイス等頂けますと幸いです。
English

Instead of the booster box which has 20 booster packs, I revived only a small set of 5 small packs of 5 cards each....I also compared with similar description in amazon and I would like to know when the 20 booster packs will be sent..

Japanese

ブースターパックが20個セットになったブースターボックスの変わりに、私が受け取ったのは5枚のカードが入った小型パックが5つセットになったもののみでした。
アマゾンで良く似た説明書と比べてもみました、何時ブースターパック20個セットが送られてくるのか教えてください。

Reviews ( 1 )

f27n 61
f27n rated this translation result as ★★★★ 13 Dec 2013 at 18:19

original
ブースターパックが20個セットになったブースターボックスのわりに、私が受け取ったのは5枚のカードが入った小型パックが5つセットになったもののみでした。
アマゾンで良く似た説明書と比べてもみました、何時ブースターパック20個セットが送られてくるのか教えてください。

corrected
ブースターパックが20個セットになったブースターボックスのわりに、私が受け取ったのは5枚のカードが入った小型パックが5つセットになったもののみでした。
アマゾンで良く似た説明書と比べてもみました、何時ブースターパック20個セットが送られてくるのか教えてください。

This review was found appropriate by 100% of translators.

[deleted user] [deleted user] 13 Dec 2013 at 20:49

添削ありがとうございます。

Add Comment