Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / 1 Review / 22 Nov 2013 at 09:37

[deleted user]
[deleted user] 60 おもに雑誌記事・インタビューの英日翻訳を行っています。お気軽にお申し付けく...
English

Finally, given the current financial climate, regulation of Bircoin is a certainty. Hence it is imperative that Bitcoin startups and companies engage in self-regulation to protect themselves both from crime and legal non-compliance. To aid in this, Matrixvision has introduced two products aimed at businesses, Evisafe and CleanCoin. Evisafe helps companies prove compliance with financial regulations by keeping secure records, providing a system to verify high-risk customers such as government officials, and having a reminder service for renewing due diligence.

Japanese

最後に、現在の財務状況を鑑みると、Bitcoinのレギュレーションは確実性だ。ゆえに、Bitcoinのスタートアップと各社がともに自己統制することで、犯罪や法規違反から自らを守ることは不可欠となる。これを支援するために、Matrixvisionは事業に狙いを定めたEvisafeとCleanCoinという二つのプロダクトを導入した。Evisafeは確実な記録を残すことで財務統制をともなったコンプライアンスを証明する手助けをする。これは政府関係者のようなハイリスクなカスタマーを確定するシステムを提供し、デューデリジェンス更新のリマインダーサービスをもっている。

Reviews ( 1 )

agp31303130 52 旅、スポーツ、経済が専門分野です。
agp31303130 rated this translation result as ★★★★★ 13 Jan 2014 at 10:46

うまく訳されていると思います。

Add Comment
Additional info: 該当記事です。
http://e27.co/challenges-and-opportunities-for-bitcoin-startups/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。