Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 19 Nov 2013 at 18:00

English

Alibaba’s e-wallet nears 100 million users, will be an independent brand

After the dust settled on China’s Single’s Day shop fest, e-commerce titan Alibaba’s third-party payment system Alipay announced its smartphone e-wallet app now has almost 100 million users. Now that it has some momentum, Alibaba will spin off the e-wallet into an independent brand, according to Techweb.

Alipay spokesperson Fan Zhiming says Alipay Wallet will soon launch a large-scale national branding campaign.

Japanese

Alibabaの電子財布ユーザー1億人に迫り、ブランド確立を狙う
中国で行われたSingle’s Day買い物祭りのほとぼりが冷め、電子市場取引における巨大会社業Alibabaの決済システムを請け負っているAlipayによって、smartphone電子財布アプリの利用者数が1億人に上るものと報じられた。techwebによるば、この勢いに乗ってAlibabaからの分離独立とブランド化に向かうものと思われる。
Alipay側のスポークスマンFan Zhimingは、まもなく国内規模のブランド確立に向けたキャンペーンが行われるという話だ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。
http://www.techinasia.com/alibabas-ewallet-nears-100-million-users-independent-brand/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。