Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / 0 Reviews / 18 Nov 2013 at 11:31

14pon
14pon 60 こんにちは こちらで始めて、ちょうど1年経ちました 英語学習履...
Japanese

またイーベイには販売者の評価欄に商品説明を正確に伝えているか記載されます。商品説明が記載されてないので、悪い評価になります。これが続けばIDがサスペンドになります。

同じ様に送料説明も重要なことを私は伝えたはずです。

私も最初から貴方がマニュアルやメールを完全に理解をしているとは思いません。

私が判断するのはお互いが理解しようとする考えです。

貴方がマニュアルや私の話す事で解らない事があれば遠慮せずに私に質問して下さい。

ファイルにアマゾンとイーベイの商品URLを必ず記載して下さい。

English

Also on eBay, a seller's rating is marked whether or not the seller provides correct descriptions of items. Items listed without product descriptions result in bad reviews, which, if continues, will cause suspention of my ID.

Similarly, I believe I told you how important it is to explain the shipping costs.

I do not consider that you have fully understood as soon as you have read through the manuals and my mails for the first time.

I take into account such attitude that we mutually try to understand each other.

If you do not understand my manual or what I say, please feel free to tell me so.

Please be sure to include the URLs for Amazon and eBay in the file.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.