Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 11 Nov 2013 at 20:53

snowdrop
snowdrop 52 外資系メーカー勤務 TOEIC score 955 会社員として日...
Japanese

漫画と雑誌には◯の特典のポストカードが付いていました。
貴方の希望はふろくのポストカードだけですか?私はこの雑誌を読みませんので、貴方に雑誌ごと買い取って貰いたいです。なお漫画は$11,雑誌は$8です。手数料は特に必要ありません。

私が調べた所クリアファイルは◯の特典ではなく、◇と言うお店でしか手に入らない特典のようです。残念な事に近くに店舗が無いためこれを手に入れるのは難しいです。

先日貴方に頼まれた◇が今日届きました。
商品代金と送料合わせて$11を請求書に追加しておきますね。

English

Both the comic and the magazine had a supplementary postcard.
Do you want to only the postcard? I do not read this magazine, so I would like you to purchase a whole of magazine. The comic is $11, and the magazine is $8. Commission fee is not required.

From my research, I found that the clear file is not ○'s supplement, but a special amenity that we can get only from the shop ◇. Unfortunately the shop is not around here and it is difficult to get it.

◇which you ordered the other day has just arrived today,
I will add the fee of the goods and the shipping cost, in total of $11, to the invoice.

Reviews ( 1 )

katrina_z 68 こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。 日...
katrina_z rated this translation result as ★★ 11 Nov 2013 at 22:32

original
Both the comic and the magazine had a supplementary postcard.
Do you want to only the postcard? I do not read this magazine, so I would like you to purchase a whole of magazine. The comic is $11, and the magazine is $8. Commission fee is not required.

From my research, I found that the clear file is not ○'s supplement, but a special amenity that we can get only from the shop ◇. Unfortunately the shop is not around here and it is difficult to get it.

◇which you ordered the other day has just arrived today,
I will add the fee of the goods and the shipping cost, in total of $11, to the invoice.

corrected
Both the comic and the magazine had a supplementary postcard.
Do you only want the postcard? I do not read this magazine, so I would like you to purchase the entire magazine. The comic is $11, and the magazine is $8. There is no handling charge required.

From my research, I found that the clear file is not ○'s supplement, but a special amenity that we can get only from the shop ◇. Unfortunately the shop is not around here and it is difficult to get it.

The ◇, which you ordered the other day, has just arrived today.
I will add the fee of the goods and the shipping cost, in total $11, to the invoice.

Add Comment
Additional info: ◯お店の名前、☆は漫画のタイトル、◇はクリアファイルホルダー