Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 1 Review / 05 Nov 2013 at 13:48

[deleted user]
[deleted user] 44
Japanese

先日送ってもらったAとBが税関で問題となり、次のドキュメントを提出するように連絡がきました。
「本商品がパワー上限が0.989Jを超えない、おもちゃに使用される付属品であることを記載した販売元責任者のドキュメントを提出する事。」
何度もすみませんが御社のマネージャーのドキュメントを添付していただけますか?

English

The A and B you shipped the other day have been held at customs, and I have been asked to submit the following document.
The power upper limit of this product is less than 0.989J. You should attach a document by the sales manager stating that it is a toy accessory.
I'm sorry to bother you again, but could you send me such a document?

Reviews ( 1 )

ayaka_maruyama 66 ・Graduated from Keio University, Degr...
ayaka_maruyama rated this translation result as ★★★ 05 Nov 2013 at 15:16

original
The A and B you shipped the other day have been held at customs, and I have been asked to submit the following document.
The power upper limit of this product is less than 0.989J. You should attach a document by the sales manager stating that it is a toy accessory.
I'm sorry to bother you again, but could you send me such a document?

corrected
The A and B you shipped the other day have been held at customs, and I have been asked to submit the following document.
You should attach a document by the sales manager stating that the maximum power limit of this product is less than 0.989J and that it is a toy accessory.
I'm sorry to bother you again, but could you send me such documents by your manager?

Add Comment