Translator Reviews ( Japanese → Native English )

Rating: 60 / 1 Review / 02 Nov 2013 at 19:26

Japanese

いつも利用させてもらってます。

いつもありがとうございます。

今回、商品請求書を求めてきているけれど、これがないと必ず輸出が出来ないのですか?
求められているすべての商品の請求書を集めるのは難しい。
そもそも、商品請求書とはなんなのか?という疑問もあります。
そして何故このようなことを求められるのかが分からないのです。

これらについての回答を求めます。

English

Thank you for your continuous patronage.

Thank you as always.

I have requesting for the product invoice this time so the export won't be possible if this is not available?
It is difficult to collate all the requested products' invoices.
And there is also this doubt on what this products' invoices are.
And I also do not understand for requesting this as well.

I would like to ask for the answers for these questions.

Reviews ( 1 )

newbie_translator rated this translation result as ★★★★ 02 Nov 2013 at 19:50

original
Thank you for your continuous patronage.

Thank you as always.

I have requesting for the product invoice this time so the export won't be possible if this is not available?
It is difficult to collate all the requested products' invoices.
And there is also this doubt on what this products' invoices are.
And I also do not understand for requesting this as well.

I would like to ask for the answers for these questions.

corrected
Thank you for your continuous patronage.

Thank you as always.

I am requesting for the product invoice this time so the export won't be possible if this is not available?
It is difficult to collate all the requested products' invoices.
And there is also this doubt on what this products' invoices are.
And I also do not understand for requesting this as well.

I would like to ask for the answers for these questions.

Add Comment