Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 02 Nov 2013 at 15:21

[deleted user]
[deleted user] 52
Japanese

(感想を聞いた後、全員に向かって)

それではどのグループの顔が一番か、皆さんに決めていただきたいと思います。

一番ハンサムだと思うものに、盛大な拍手をお願いします。
よろしいでしょうか。

では、Aグループの顔が一番だと思う方、拍手をお願いします。

続きまして、Bグループの顔が一番だと思う方、拍手をお願いします。

最後に、Cグループの顔が一番だと思う方、拍手をお願いします。

(拍手の大きさによって、順位を決める。)
結果が出ました。

English

(After asking the representatives, talk to the audience)

Now, we would like you to decide which group made a good face.

Please give a big handclap to the best looking one, OK?

Those who think Group A is the best, give a handclap.

Next, those who think Group B is the best, give a handclap.

Finally, those who think Group C is the best, give a handclap.

(Decide the ranking according to the loudness of the handclap)
Now, we have the winner.

Reviews ( 1 )

jasmine_66 rated this translation result as ★★★★ 07 Nov 2013 at 12:15

original
(After asking the representatives, talk to the audience)

Now, we would like you to decide which group made a good face.

Please give a big handclap to the best looking one, OK?

Those who think Group A is the best, give a handclap.

Next, those who think Group B is the best, give a handclap.

Finally, those who think Group C is the best, give a handclap.

(Decide the ranking according to the loudness of the handclap)
Now, we have the winner.

corrected
(After asking the representatives, I will talk to the audience)

Now, we would like you to decide which group made the best face.

Please give a big handclap to the best one, OK?

Those who think Group A is the best, give a handclap.

Next, those who think Group B is the best, give a handclap.

Finally, those who think Group C is the best, give a handclap.

(Decide the ranking according to the loudness of the handclap)
Now, we have the winner.

This review was found appropriate by 100% of translators.

Add Comment