Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 53 / Native Chinese (Simplified) / 1 Review / 01 Nov 2013 at 12:26

berlinda
berlinda 53  品質第一、納期厳守をモットーに、25年間以上の中国語(簡体字&繁体字)⇔...
Japanese

9月と10月のお給料を振り込みましたご確認ください。

また、添付するファイルにある商品を購入して送ってください。

何回も仕入れた●●に関しては非常に評判が良かったのでまた購入します。

今回も大量に買うので、送料を割り引くか代金割引などの交渉を御願いします。

今月、来月は日本は年末商戦でよい稼ぎ時です。

今月も何回か仕入れることがあると思うのでご対応をお願いします。

Chinese (Simplified)

9月和10月的工资我汇了,请您确认。

此外,请购买并发送添加文件中的商品。

有关买进的●●,好几回评价都非常好,所以再次购买。

此次也是大量购买,所以请您进行运费打折或货款打折的交涉。

本月,下月是日本在年末商战中挣钱的好时候。

我想本月也会采购几次,请您予以应对。

Reviews ( 1 )

jasmine_66 rated this translation result as ★★★ 06 Nov 2013 at 15:18

original
9月和10月的工资我汇了,请您确认。

此外,请购买并送添加文件中的商品。

有关买进的●●,好几回评价都非常好,所以再次购买。

此次也是大量购买,所以请您进行运费打折或货款打折的交涉。

本月下月是日本年末商战中挣钱的好时候。

我想本月会采购几次,请您予以应对

corrected
9月和10月的工资我汇了,请您确认。

此外,请购买并送添加文件中的商品。

有关买进的●●,好几回评价都非常好,所以再次购买。

此次也是大量购买,所以运费打折或货款打折的交涉还要麻烦你了

本月月是日本年末大特卖,是挣钱的好时候。

我想本月会采购几次,还要请您多关照

This review was found appropriate by 100% of translators.

Add Comment