Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 60 / 1 Review / 29 Oct 2013 at 23:47
習熟度に合わせて時給もあがる仕組みとなっていますが、昇給そのものよりも、達成感や成長を実感できること、少しずつ責任のある仕事を任せてもらえることが、大きなモチベーションに繋がっています。
It is a setup that matches the skill level and also raises the hourly rate, but more than the raise on the salary itself, it connects to a great motivation by being able to realize a sense of accomplishments and growth and slowly assigning jobs with responsibilities.
Reviews ( 1 )
original
It is a setup that matches the skill level and also raises the hourly rate, but more than the raise on the salary itself, it connects to a great motivation by being able to realize a sense of accomplishments and growth and slowly assigning jobs with responsibilities.
corrected
It is a setup that matches the skill level and also raises the hourly rate, but more than the raise on the salary itself, it leads to great motivation by being able to realize a sense of accomplishments and growth and slowly assigning jobs with responsibilities.
very very minor error. choice of words
This review was found appropriate by 100% of translators.
Raw Text: 習熟度に合わせて時給もあがる仕組みとなっていますが、昇給そのものよりも、達成感や成長を実感できること、少しずつ責任のある仕事を任せてもらえることが、大きなモチベーションに繋がっています。