Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 13 May 2011 at 17:53

oemi
oemi 50
English

The first would be great songwriting--in the sense that when you strip the song down to just chords and melody, its still a great song. This could be due to a few reasons--a memorable melody or form, interesting harmonic movement, or lyrics.

Japanese

第一に、素晴らしい作曲(ただのコーラスと旋律に分けてもなお素晴らしい曲という意味)があげられるでしょう。これは憶えやすい旋律や形式、興味深いハーモニーの動き、歌詞などいくつかの根拠によるものです。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.