Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 68 / 0 Reviews / 29 Oct 2013 at 14:57
But the new app also aims to be social, and a way for music lovers to discover events and maybe other artists they’d like. Via the app, you can tell friends which gigs you’re going to or considering. There’s also a section for music news relevant to the countries it serves.
Sarah Verry from GigOut tells us that the GigOut app will make money from advertising, as well as ticketing affiliate partnerships. The team is currently made up of six people.
GigOut’s iPhone app is free and it’s here. An Android version is in development.
しかし、この新しいアプリはソーシャルな部分も兼ね備えており、音楽ファン向けやお気に入りのアーティストのイベント探しができるようになっている。アプリ経由で、どのコンサートに行き、またどのコンサートが検討中か、友人に伝える事ができる。サービスを提供している国に関連した音楽ニュースも掲載している。
GigOutのSarah Verry氏によると、GigOutアプリは、広告とチケットの発券提携先から収益を上げているそうだ。現在チームは、6人のメンバーで構成されいる。
GigOutのiPhoneアプリは、コチラから無料で入手可能だ。Android版は、現在開発中だ。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.http://www.techinasia.com/new-asia-concert-ticketing-app-gigout/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。