Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 1 Review / 29 Oct 2013 at 13:06

English

But the new app also aims to be social, and a way for music lovers to discover events and maybe other artists they’d like. Via the app, you can tell friends which gigs you’re going to or considering. There’s also a section for music news relevant to the countries it serves.

Sarah Verry from GigOut tells us that the GigOut app will make money from advertising, as well as ticketing affiliate partnerships. The team is currently made up of six people.

GigOut’s iPhone app is free and it’s here. An Android version is in development.

Japanese

しかし、この新アプリはソーシャルで、音楽ファンがイベントや、おそらく彼らの好きなアーティストを探す手段であることも目指している。このアプリを通じて、どんなライブに行く予定または検討しているかを友人に知らせることができる。また、地域内の音楽関連情報のページもある。

GigOutのSarah Verry氏は、当アプリGigOutは提携のチケット販売会社からはもちろん広告費からの収入もあるという。このアプリのチームは現在6人で構成されている。

GigOutのiPhoneアプリは無料で、ここからダウンロード可能である。アンドロイド版は現在開発中である。

Reviews ( 1 )

shinnosuke 52 みなさん。 はじめまして。 Shinnosukeと申します。 ...
shinnosuke rated this translation result as ★★★★ 22 Jan 2014 at 13:57

original
しかし、この新アプリはソーシャルで、音楽ファンがイベントや、おそらく彼らの好きなアーティストを探す手段であることも目指している。このアプリを通じて、どんなライブに行く予定または検討しているかを友人に知らせることができる。また、地域内の音楽関連情報のページもある。

GigOutのSarah Verry氏は、当アプリGigOutは提携のチケット販売会社からはもちろん広告費からの収入もあるという。このアプリのチームは現在6人で構成されている。

GigOutのiPhoneアプリは無料で、ここからダウンロード可能である。アンドロイド版は現在開発中である。

corrected
しかし、この新アプリはソーシャルで、音楽ファンがイベントや、おそらく彼らの好きなアーティストを探す手段であることも目指している。このアプリを通じて、どんなライブに参加するかあるい参加を検討しているかを友人に知らせることができる。また、地域内の音楽関連情報のページもある。

GigOutのSarah Verry氏は、当アプリGigOutは提携のチケット販売会社からはもちろん広告費からの収入もあるという。このアプリのチームは現在6人で構成されている。

GigOutのiPhoneアプリは無料で、ここからダウンロード可能である。アンドロイド版は現在開発中である。

Add Comment
Additional info: 該当記事です。
http://www.techinasia.com/new-asia-concert-ticketing-app-gigout/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。