Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 28 Oct 2013 at 12:08

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
English

Given that Cubie has just launched the web app, Hill revealed that there are also no plans for advertising right now. He said, “We’re going see how things pan out and see if our users like using the web version first before we do anything like advertising.”

Will Cubie ever consider mobile platforms like BlackBerry or Windows? Well, probably not. Hill noted that about 90 percent of the market is on iOS or Android.

Japanese

Cubieがウェブアプリを今ローンチしたことを受けて、 Hill氏は、今すぐ広告を行う予定もないという意向を示した。「当社では広告などを始める前に、まず現状でうまくいくか、ユーザがウェブ版を気に入っていただけるかを確認します」と述べている。

CubieはBlackBerryやWindowsなどのモバイルプラットフォームを検討しないのだろうか? いや、おそらくそれはないだろう。Hill氏によれば、市場の90%がiOSもしくはAndroidだという。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。
http://e27.co/2013/10/24/instant-messenger-cubie-gets-grounded-on-the-desktop/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。