Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / 0 Reviews / 27 Oct 2013 at 22:28

Japanese


それは注文を出した後に約10日に着きました。
品物には他の甘い物販売者より多くの量がありました。
私は、さらに、価格は手軽だったと思います。
十分満足できました。
ありがとう。

ヨーロッパに住んでいる友達に話したらすごく羨ましがられました。
特定の商品だけお菓子の量を増やしてくれませんか?
ありがとう。

素晴らしいサービスをありがとう!
2回目の購入なので今回は違う詰め合わせを選んでみました!
丁寧な手紙もありがとうございます。
又利用します!
宜しくお願いします。

English

It took around 10 days after the order was made for the arrival of the product.
The product included more of the sweet products from other sellers.
I also think the price is quite reasonable.
I am very satisfied.
Thank you.

I talked to my friend living in Europe and he was envious.
Can you add the number of sweets included for certain products?
Thank you.

Thank you for a wonderful service.
This is the second time I am ordering so I selected a different variety!
Thank you for the polite letter as well.
I will avail you service again!
Thank you.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.