Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / 1 Review / 22 Oct 2013 at 16:35

emette
emette 61 -
English

Moving ticket-booking to the web

Enter Pinoy Travel, which aggregates the schedules of all the different bus fleets in the Philippines. Users simply choose their preferred schedule and bus line, and book the ticket from there. However, as the app is still in its early stages, it’s working on integrating some of the bus lines’ online payments into its system.

By moving ticket-booking to the web, Pinoy aims “to revolutionize the provincial bus booking system in the country,” says Au Soriano, president and co-founder of PinoyTravel.

Japanese

チケット予約をウェブへ移行

Pinoy Travelに入ってみよう。そこにはフィリピンの全バス車両の運行スケジュールが集められている。ユーザはただ好きな運行スケジュールと路線とを選択して、そこでチケットの予約を取るだけだ。しかしまだこのアプリは初期段階にあるため、自身のシステムにいくつかのバス路線のオンライン支払を統合している段階だ。
PinoyTravelの社長であり創設者の一人であるAu Soriano氏は、チケットの予約をウェブに移行することで、Pinoyは「国の地方バス予約システムに革命をもたらす」ことを目指すと語る。

Reviews ( 1 )

[deleted user] 60
[deleted user] rated this translation result as ★★★★★ 23 Oct 2013 at 16:36

日本語が自然できれいですね。

Add Comment
Additional info: 該当記事です。
http://www.techinasia.com/philippine-startup-pinoy-travel-helps-travellers-book-bus-tickets-online/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。