Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 1 Review / 20 Oct 2013 at 17:01

[deleted user]
[deleted user] 50 D
English

Perhaps the residents are hospitalized less frequently because they are younger than the national average, because they are all vegetarians, or because they exercise daily. That is, there might be other reasons than the one cited to account for this disparity.

In conclusion, this is an unconvincing argument. To strengthen the conclusion that SNSW is more healthful than tap water, the author must provide evidence that tap water contains harmful bacteria not found in SNSW. Moreover, the author must demonstrate that the residents of Saluda regularly drink the same water as SNSW and that this is why they are hospitalized less frequently than the national average.

Japanese

たぶんあの住民たちはその国の平均年齢より若くて、ベジタリアンで、毎日運動をしているため、入院する確率が低いのである。この差を説明する、他の理由があるかもしれない。

結果的にはこれは納得のいかない議論である。SNSWが水道の水より身体にいいという主張を裏付けるためには、水道の水がSNSWでは発見されてない有害なバクテリアを持っているという事実を証明しなければならない。また、Saludaの住民たちが同じ量のSNSWを規則的に飲み、それがこの地域の入院率が国の平均のそれより低い理由だということも証明しなければならない。

Reviews ( 1 )

oier9 74 より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
oier9 rated this translation result as ★★★ 20 Oct 2013 at 20:05

original
たぶんあの住民たちはその平均年齢より若く、ベジタリアンで、毎日運動をしているため、入院する確率が低いのである。この差を説明する、他の理由があるかもしれない。

果的にはこれは納得のいかない議論である。SNSWが水道水より身体にいいという主張を裏付けるためには、水道水がSNSWでは発見されてない有害なバクテリアを持っているという事実を証明しなければならない。また、Saludaの住民たちが同じ量のSNSWを規則的に飲それがこの地域の入院率が国平均のそれより低い理由だということも証明しなければならない。

corrected
恐らく住民たちは国平均年齢より若く、ベジタリアンで、毎日運動をしているため、入院する確率が低いのである。この差を説明する、他の理由があるかもしれない。

論として、これは納得のいかない主張である。SNSWが水道水より身体にいいという主張を裏付けるためには、水道水がSNSWでは発見されてない有害なバクテリアを持っているという事実を証明しなければならない。また、Saludaの住民たちがSNSWと同じ水を規則的に飲んでいることが、この地域の入院率が国平均より低い理由だということも、著者は証明しなければならない。

Add Comment