Translator Reviews ( English → Native Japanese )

Rating: 61 / 0 Reviews / 19 Oct 2013 at 04:25

English

yes we are allowed to ship within the US but here is the other problem from 「A」. 「A」 does not allow any dealer to sell in what they call “stocking quantities” to anyone that is not a 「A」 dealer. 「A」 is trying to force buyers to only buy from authorized dealers. I wish it was not that way but we can get into a lot of trouble with 「A」 if we violate that policy. So yes, I could sell to you and ship to an address within the US, but only in item amounts that are considered “non stocking” or “not for resale”. Basically, the only way you and I can still do this would be to have different buyers buy the items and I can only ship to a US address. As an example,

Japanese

私たちは米国内に発送することは許されてますが、これがAからの他の問題です。
AはAのディーラー以外には在庫用、再販用の大量の注文は認めていません。
Aは購入者に正規ディーラーからだけ購入する様に強制するよう努めています。
これを破るとAと問題を起こしてしまうかもしれません。
結論はアメリカの住所にでしたら販売、発送はできますが、あくまでも在庫用または再販用の数量でない数に限ります。基本的には私たちとあなた方がこれをやるには、違う購入者に分けてアメリカの住所に発送することだけかと思います。例えば、

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 商品(ブランド)「A」の取引に関するメールです。