Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 29 Apr 2011 at 23:11

English

WeiLingDi is focused on replicating the promotion strategy of Sina blogs and Weibo, which focused on celebrity users. The “chasing star” feature top user Yang Mi, with over 3,000 fans so far, received over 3,000 comments after signing into a location. As mentioned in our post earlier, we are skeptical as to whether stars will be as willing to engage in an LBS as a blog, given privacy issues.

However, as the check-ins are pushed toward 100 million Weibo users’ feed, WeiLingDi’s 1 million mark might not be as lofty as it sounds.

Japanese

WeiLingDiは、著名人ユーザーに照準を合わせたSinaブログとWeiboの販売促進戦略を再現することに、集中的に取り組んでおります。「スター追跡」特集のトップユーザーYang Miは、今までのところ3,000人以上のファンがおり、所在地にサインイン後に3,000以上のコメントを受けとりまた。以前に我々の投稿でふれたとおり、我々はスターがブログと同じくらいLBSに関与する熱意があるのかどうかに関して懐疑的であり、プライバシー問題があります。

しかし、チェックインは1億人のWeiboユーザーの放送により送られてくるように、WeiLingDiの100万の目標は、言われているほど高くないのかもしれません。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Conyac Official Request