Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 57 / 1 Review / 18 Oct 2013 at 14:43
![[deleted user]](https://secure.gravatar.com/avatar/695023b4efd563721d13716b1457bc73.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=24)
当店のお客様が楽しみにしています。お客様は他の商品には興味がないため、注文の商品が用意できない場合は、返金をしていただくことになると思います。それでは良い知らせを待っています。
Our Customers are looking forward to it. They are not interested in other products, so I will request refund if you cannot prepare the products we ordered. I'm looking forward to hearing a good news from you.
Reviews ( 1 )
![](https://secure.gravatar.com/avatar/695023b4efd563721d13716b1457bc73.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=48)
original
Our Customers are looking forward to it. They are not interested in other products, so I will request refund if you cannot prepare the products we ordered. I'm looking forward to hearing a good news from you.
corrected
Our customers are looking forward to it. They are not interested in other products, so I will request refund if you cannot prepare the products we ordered. I'm looking forward to hearing a good news from you.