Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 22 Apr 2011 at 09:59

English

What a surprise

It’s much like a battle between Facebook vs MySpace. Only one will survive. But for video streaming, the game differs slightly.

YouTube was losing money until Google’s massive $1 billion acquisition turned it around. Google managed to monetize it thanks in large part to its huge advertising network. Video-streaming sites are tough to maintain. The amount of money spent simply maintaining the servers and infrastructure usually dwarfs the ad money it brings in. That’s why YouTube had to bring in other revenue sources like movie rentals into its business model.

Japanese

驚き

今回の件はFacebookとMySpaceとの争いの件によく似ている。片方だけが生き残れる。しかし、動画ストリーミングということに関すると、話は少し違ってくる。

YoutubeはGoogleに10億ドルという巨額で買収され、持ち直すまで赤字であった。
Googleは巨大な広告ネットワークにより、大部分を収益化することに成功した。
動画ストリーミングサイトは維持するのが難しく、サーバーやインフラを維持するためのお金だけでも広告料の大半を使わなくてはならない。このため、Youtubeは動画レンタルなどといった他の収入源をビジネスモデルに組み込まなくてはならなかった。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Conyac Official Request