Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 20 Apr 2011 at 15:13

jsmanami
jsmanami 50 文章の意図が伝わりやすい丁寧な翻訳を心がけています。 学生時代に出会った...
English

. This is REALLY a one of a kind flugel (as opposed to many others on ebay), as it has the original documentation from 1975, including warranty and loan/sales slip. It also has a FACTORY 3rd slide trigger that makes it one of the most in-tune that Couesnon has produced! It is also HEAVY for a bigger darker sound (heavier than Couesnon's "Elkhart" 70's stencil or many a Yamaha). It has been play-tested against primo 1950's era Couesnon flugels and compares very well.

Japanese

これは保証書とローン/販売伝票をを含む1975年のオリジナルの書類がついている、正真正銘のフリューゲルです(eBayで多く扱われている他のものとは違います)。純正の第3スライドトリガーがついており、ケノンが制作した楽器の中で最も音程の整ったものの一つです。大きく重厚な音のため楽器が重いです(ケノンの70年代の復刻版『Elkhart』や、ヤマハの多くの楽器よりも重いです)。1950年代のケノンの最も優れたフリューゲルと比較演奏しましたが、それに劣らず素晴らしい音色でした。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.