Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 16 Oct 2013 at 16:14

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

■主な実績
2012年●~●
自社での通販サイトをマネジメント。仕入れ、販売手法、ともに変革し実績向上。
新規仕入先増強、取引先数●社→●社(前期比%)
商品ラインアップ増加 ●品→●品(前期比%)
販売戦略において特売企画を多数立ち上げ「夜のタイムセール」
運営効率化による収益改善
「スマホ対応」「運営システム改修による効率化」「TEL廃止→WEB」

健診予約に関する知識は誰にも負けません。また、オペレーター経験があることで常にお客様とオペレーターの立場にたった受付体制を考えています。

English

Main achievement
2012 to ○○
Have managed mail-order site by the company. Changed purchasing and sales method, which caused performance of the company.
Increased the number of company where we purchase newly.
Number of company we have business with; ○○→ ○○(% in comparison with previous period)
Increased kinds of products; ○○→○○(% in comparison with previous period)
Set a number of special sales plans in sales strategy: "Time sale in the evening"
Increased profit by making management more efficient
"Handling for smart phone""Make management effective by improving management system"
"Abolition of TEL→WEB"

I am best versed in appointment of medical checkup. As I have an experience as operator, I am always considering reception system where I am at the position of customer and operator all the time.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.