Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 14 Oct 2013 at 17:23

sakura1980z
sakura1980z 44 輸出入の仕事を長年してきました。
Japanese

MARS ENTERTAINMENTとは、
日本における、芸能マネージメントという概念を変える為に設立しました。

日本の芸能マネージメントは、タレントやアーティストの身の回りの世話から、仕事のスケジュール管理、仕事依頼の調整など、オールラウンドに行う場合が一般的です。採算の合わないタレントやアーティストに対しても同じ事を行わなければならないです。
我々は、仕事の依頼交渉に特化した形で、マネージメントのあり方を変えていく企業です。身の回りの世話は自分自身で行って貰います。

English

We have esablished a company which names MARS ENTERTAINMENT to change the Japanese stereotyped cencept of a talent agency.
It is general that Japanese talent agencies take care of their talents and arrange their time schedule and adjust their job offers. It has to do the same thing with unprofitable talents and artists. We are the specialized company for job offer negotiations and change the way of entertainment managment.
Our talents and artists have to take care of themselves.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.