Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 0 Reviews / 12 Oct 2013 at 18:40
Japanese
いくつかのポイントに立ち 寄り、地域の文化 歴史 自然に触れる
世界文化遺産「富士山」や「構成資産」に関わる観光地が満載
プロインストラクターが全行程アテンド
女性プロインストラクターによる女性グループの為のツアーの実施可能
ご要望があれば、コースの設定も可能
ツアー全体の価格や内容を考慮し柔軟に対応
English
Standing close to some points, approach and touch the local culture, history and nature
A crowded tourist destinations involving world cultural heritage "Mount Fuji" and "configuration assets"
The professional instructor will attend all the way
Feasibility of the tour for women groups by a professional lady instructor
The setting of the course is possible If there is a demand
Flexibility to consider the price and contents for the entire tour