Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 10 Oct 2013 at 01:13

3_yumie7
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
English

Apple CEO Tim Cook has not ruled out the possibility of a larger screen for the iPhone, but he says such a device would only emerge once Apple can do it without trade-offs in power consumption, longevity, color reproduction, and other factors.

Hsieh's report also sees Apple releasing an iPad with a 12.9-inch display outputting at 2732x1536 in 2014. Other recent reports have pointed to such a device as a likely outgrowth of Apple's choice of a 64-bit processor for the iPhone 5s.

Japanese

アップル社のCEO ティム・クック氏はiPhoneの画面が大きくなる可能性を排除していませんが、アップル社が消費電力、寿命、色の再現他の要因を妥協することなく完成することが出来た時には、このような製品が出てくるだろうと述べています。

Hsiehの報道も、アップル社が2014年には2732x1536で出力する12.9インチの画面を搭載したiPadを発売するだろうと予測しています。その他の最近の報道では、副産物として、アップル社が iPhone 5s用に64ビット・プロセッサーを選択するだろうと指摘しています。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.